2010年6月26日土曜日

Copa do mundo ( Portugal )

今日のブラジル-ポルトガル戦は、会社の同僚の方の家で観戦した。

今までの試合より4時間ほど早く試合が始まるため、表向きは休業だった。それにもかかわらず、マネージメント層の方々(或いはブラジル戦に興味のない方?)は今日も出社されていたらしい。お疲れ様です。

さて、今日の試合は半ば消化試合と化しており、その後に行われたスペイン-チリ戦も同様の理由で大して面白いものではなかった。むしろ、録画していたのを見せてもらった日本-デンマーク戦の方が断然面白かった。

やっぱりチームプレーを見たいと再確認。ブラジルは、そういうプレーを見せてくれるのだろうか。

最近サッカーの記事しか書いてないけど、近々仕事のことも書くということで。

>>>

Today I watched the game of Brazil with Portugal in my colleague's house.

To my surprise, though it was off officially in the company, some people worked in the office. So I want to say to them "Otsukare sama desu".

By the way, hoje está não emocionamente por que they didn't try harder. And it can be also said about the game of a Espanhol com o Chile. It was much more exciting of watching the video of the game of o Japão com a Dinamarca.

I have recognized that I want to see the functionality as a team. Will o Brasil show us that?

Recently I have written only about a Copa do mundo, but I will write later about my internship...

(This column is one of my challenges to improve my Portuguese.)


Tchau!

2 件のコメント:

  1. Copa do mundoでワールドカップなんですね。
    mundoはフラ語のmondeだと思うのですが、doって何でしょう??deと何かが合体してる雰囲気ですが。
    昨日のチリ戦は対ポルトガルに比べてだいぶ良かったですね^^
    そして日本はいよいよパラグアイ戦ですが、また録画になっちゃうんでしょうか…?w

    返信削除
  2. >Motoka
    "do"は、"de+o(男性形の定冠詞)"だよ。女性形だと"da"になる。
    今日のパラグアイ戦は、生(ao vivo)で見ました。昨日のチリ戦のための休業時間を返上した結果。今となっては、ネタにもしにくいのが残念ね。。。

    返信削除